《星球大戰》的三皈依

《魔戒》作者的正職是個大學者,《星際迷航》製作人是病態地專業,他們憑空發明了假的語言,不是胡亂的音節,是真正能用的、有辭彙有文法的語言。在《囧男大爆炸》裏就老提到兩位男主角能用《星際迷航》為了逼真而發明的克林貢語對話。

《星戰》沒那麼認真,所以,電影裏的外星語,其實就是隨便錄些外國人的對話,處理一下,切頭切尾,來回倒騰,成為白人觀眾聽不明白的怪話。《絕地歸來 》裏, 伊沃克族人以為金色機器人是神明時,集體念誦,對金人膜拜起來了。這段的錄音來自尼泊爾藏族,其中有部分是能聽懂的。

得把聲音放很大聲,很留心聽小怪獸的背景聲音。00:37開始能聽到:

Sem chen tam che day wa dang day way gyu dang den par gyur chig ! 
Sem chen tam che dug ngel dang dug ngel kyi gyu dang drel war gyur chig!

即藏傳《四無量心》的4句的前面2句:

願一切眾生具足樂與樂因!
願一切眾生遠離苦與苦因!

後面兩句沒出現,然後就出現《皈依文》的4句的前面2句了,留意聽:

San gye cho dang tsog kyi chog nam la ! 
Jang chub bar du dag ni kyab su chi!

就是:

“諸佛正法聖賢僧,直至菩提我皈依”

後面兩句沒有出現,內容本來是:

“以我所修諸功德,為利眾生願成佛!”

@覺樹下 @月悟 法師參考…..  

順便也給@旺秀才丹 @紮西拉姆多多@拉薩古修哪@5885老蔣@清湖月影@才旺瑙乳@一笑惋春秋@宗薩原人 聽聽……

發表回覆

你的電郵地址並不會被公開。 必要欄位標記為 *